Trang này chứa bản kinh cầu nguyện đặc biệt, được soạn dùng trong tuần tam nhật hoặc cửu nhật, nhằm xin ơn Chúa qua lời chuyển cầu của Cha Cimatti, trong tiến trình phong Chân Phước và Hiển Thánh cho ngài.
Kinh nguyện này cũng có thể được đọc trong những lúc hoạn nạn, đau yếu, hoặc khi đối diện với hiểm nguy, thử thách và những hoàn cảnh khó khăn tưởng chừng không lối thoát, với một niềm tín thác trọn vẹn vào lòng thương xót của Thiên Chúa, nhờ lời chuyển cầu của Cha Cimatti.
Trong thời gian làm tuần tam nhật hay cửu nhật, các tín hữu được mời gọi tham dự Thánh lễ và lãnh nhận Bí tích Hòa giải để chuẩn bị tâm hồn sốt sắng.
1-LÀM DẤU THÁNH GIÁ Nhân danh Cha và Con và Thánh Thần. Amen. | 1-十字架のしるしと祈り 父と子と聖霊のみ名によって。アーメン。 |
2-KINH NGUYỆN CHA CIMATTI Lạy Chúa Giêsu hiền lành và khiêm nhường trong lòng,/ Chúa đã thể hiện tình yêu Chúa dành cho chúng con qua đời sống Cha Cimatti./ Chúng con tin tưởng cầu xin Chúa,/ nhờ lời chuyển cầu của Cha Cimatti:/ Xin giúp chúng con sống vui tươi thánh thiện/ Chu toàn bổn phận công việc hàng ngày/ Ước muốn kết hợp mật thiết với Chúa/ và xây dựng tình bác ái với mọi người như Cha Cimatti./ (Giây phút thinh lặng và xin ơn riêng) Nhờ lời Đức Mẹ chuyển cầu/ Xin Chúa ban cho cuộc đời thánh thiện của Cha Cimatti/ được Giáo Hội công nhận để làm vinh Danh Chúa./Chúng con cầu xin nhờ Đức Kitô Chúa chúng con. Amen. | 2-チマッティ神父の列福を求める祈り 心の柔和、謙遜なイエスよ、 あなたは忠実に神に仕えたチマッティ神父をとおして、御父のわたしたちに対する愛を示してくださいました。 わたしたちも師の模範にならい、聖なる喜びに生き、 日々の務めを誠実に果たし、祈りと愛による相互の一致、また、あなたとの一致に、励むことができますように。 (沈黙のうちに暫く祈る) あなたの母であり、 わたしたちの助け、導き手である聖母の取次ぎによって、チマッティ神父の列福を早めてください。アーメン。 |
3-KINH LẠY CHA Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện Danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày, và tha nợ chúng con như chúng tôi cũng tha kẻ có nợ chúng con, xin chớ để chúng tôi sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng tôi cho khỏi sự dữ. Amen. | 3-主の祈り 天におられるわたしたちの父よ、 み名が聖とされますように。 み国が来ますように。 みこころが天に行われるとおり地にも行われますように。 わたしたちの日ごとの糧を今日もお与えください。 わたしたちの罪をおゆるしください。わたしたちも人をゆるします。わたしたちを誘惑におちいらせず、 悪からお救いください。アーメン。 |
4-KINH KÍNH MỪNG Kính mừng Maria đầy ơn phước, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phước lạ hơn mọi người nữ, và Giêsu con lòng Bà gồm phước lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội khi này và trong giờ lâm tử. Amen. | 4-アヴェ・マリアの祈り アヴェ、マリア、恵みに満ちた方、 主はあなたとともにおられます。 あなたは女のうちで祝福され、 ご胎内の御子イエスも祝福されています。 神の母聖マリア、わたしたち罪びとのために、 今も、死を迎える時も、お祈りください。アーメン。 |
5-KINH SÁNG DANH Sáng Danh Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con và Đức Chúa Thánh Thần. Như đã có trước vô cùng, và bây giờ, và hằng có, và đời đời chẳng cùng. Amen. | 5-栄唱の祈り 栄光は、父と子と聖霊に 初めのように、 今もいつも世々に。 アーメン |
6-KINH LẠY NỮ VƯƠNG Lạy Nữ Vương, Mẹ nhân lành, làm cho chúng con được sống, được vui, được cậy, thân lạy Mẹ! Chúng con, con cháu E-và ở chốn khách đầy kêu đến cùng Bà, chúng con ở nơi khóc lóc than thở kêu khẩn Bà thương. Hỡi ôi! Bà là Chủ bầu chúng con, xin ghé mắt thương xem chúng con. Đến sau khỏi đày, xin cho chúng con được thấy Đức Chúa Giêsu con lòng Bà gồm phúc lạ. Ôi khoan thay, nhân thay, dịu thay, Thánh Maria trọn đời đồng trinh. Amen. | 6-元后あわれみの母 元后、あわれみの母、われらのいのち、喜び、希望。 旅路からあなたに叫ぶエバの子、なげきながら 泣きながらも、涙の谷にあなたを慕う。 われらのためにとりなすかた、あわれみの目をわれらに注ぎ、とうといあなたの子イエスを、旅路の果てに示してください。 おお、いつくしみ、恵みあふれる、喜びのおとめマリア。アーメン。 |
7-KINH CẦU ĐỨC MẸ PHỤ HỘ CÁC GIÁO HỮU -Đức Mẹ Phù Hộ các giáo hữu -Cầu cho chúng con. Amen. | 7-助けの聖母への祈り -キリスト者の助けなる聖マリア -わたしたちのためにお祈りください。 アーメン |



